Pesti Napló – 1925. szeptember 16.
A nyúl a bokorban
Érdekes parasztvígjáték lesz a Nemzeti Színház egyik legközelebbi eredeti magyar újdonsága. A darabot Nyáry Andor írta, akinek ez az első nagyobb színpadi munkája. Nyáry új darabjának Körösztös János halála volt az eredeti címe, amelyet most A nyúl a bokorban címre változtatott. Alkalmunk volt a szerzővel beszélgetni, aki darabjáról a következőket mondotta:
– Odahaza, Dunapentelén töltöttem a nyarat, és ahogy mindig a magyar paraszt élete foglalkoztatott, úgy ebben a darabomban is az ő kedves, derűs, agyafúrt, nagyon is színpadra kívánkozó életsorát igyekszem a közönség elé vinni. Darabom egyik főalakja Körösztös János jómódú özvegy parasztgazda, akinek eladó lánya is van, de azért maga is örömest megnősülne újra. Tatál is magához való fehérnépet: Katit, aki azonban még ravaszabb az öregnél, mert ráveszi Körösztöst, hogy a készpénzét adja oda a falubeli Töröknek – aki csempészkedik – és az majd megfiadztatja… Az öreg belemegy a dologba és írás nélkül, csak úgy hitre, átadja a pénzt. Kati csak ezt várta, összeszűri a feleséges Törökkel a levet és ráveszi, hogy a pénzt Körösztösnek ne adja vissza, tagadja le és vegyen majd rajta neki birtokot, úgy majd meghallgatja… Így is lesz. Írás nincs, nincs pénz sem. Az öreg nagyon a lelkire veszi a veszteséget és ezentúl csak azon töpreng, hogy a pénzét visszaszerezze. Egészen el van szontyolodva és a háza népe előtt kijelenti, hogy ezt a csúfságot nem bírja elviselni, érzi, hogy belehal. Le is bontatja az ágyát, belefekszik, még utoljára eszik, iszik, egyet pipál és a papért is elküld. A halálhír persze gyorsan elterjed, Kati is eljön és neki elmondja Körösztös, hogy ha Török csúffá is tette, ezt nem sajnálja úgy, mint hogy Katit elveszti, – csak ez a halál ne jött volna ilyen hirtelen. Kati látja, hogy az öreg már alig piheg, megszólal lelkiismerete és bevallja, hogy a pénzhistóriát ő tervelte ki. Az öreg csak ezt akarta, mert hirtelen nagyot kiált a “halálos ágyon”:
– A csizmámat!
És a körülállók elképedve látják, hogy semmi baja sincs és a pénzéért nem riadt vissza még a haláltól sem. A pénzét vissza is kapja, aztán hunyorgatva szól:
– Tuttam én, hogy kiugrik a nyúl a bokorból…
Körösztös szerepét Rózsahegyi Kálmán játssza.
Magyar Színpad – 1927. április 21.
“A nyúl a bokorban” története és szerzője
Csendes szavú, szőke ember Nyáry Andor, akinek parasztvígjátékát holnap mutatja be a Nemzeti Színház. A szeme kék, mint a Balaton, amelynek közelében bölcsője ringott. Szelíd, álmodozó poétáknak van ilyen tiszta kék szemük, mint ennek a dunántúli magyar fiúnak.
És Nyáry Andor tényleg poétalélek. A háború alatt, a tűzvonal temetőárkaiban, a földbevájt stellungokban írta első novelláit. A magyar katonáról írt, a magyar parasztról, aki nem vesztette el kedélyét a pergőtűz pokolbeli záporában, s akinek derűs humora nem fagyott be a zordon kárpáti tél nehéz küzdelmeiben sem.
S az ezer és ezer frontról küldött katonaírás közül egyszerre magára vonta a figyelmet a dunántúli főhadnagy írása. A “Pesti Napló” volt az első, amelyik közölte Nyáry Andor ízes, frissen buggyanó tárcáit, karcolatait. De aztán hamarosan megjelent a neve egyéb napilapok és folyóiratok hasábjain is; már nemcsak novellák, de regények alatt is. Egyik kötete a másik után jelent meg, s aki csak egy könyvét is olvasta, megjósolhatta, hogy ez az író szerepelni fog még a színpadon is.
Meseszövő talentuma, jellemző ereje, ízes dialógusai, friss humora mind a leendő színpadi szerzőt sejttették benne, de mégse tudott szóhoz jutni a színpadon: hiányzott belőle a gyors érvényesüléshez szükséges élelmesség. A leszerelt főhadnagy, aki nagybetegen tért vissza a frontról, szerény kis budai lakásában évekig szövögette álmait a színpadi dicsőségről és a színházi tantiémekről, s szorgalmasan írogatta darabjait – az asztalfiókja számára. Nem jutott előre.
Talán észre se vették volna a csendes, halkszavú embert, ha Hevesi Sándor kezébe nem került egy regénye. Hevesi elolvasta a regényt és eszébe jutott, hogy jó operaszöveget lehetne belőle írni. Figyelmeztette erre az írót, aki a beszélgetés végén szép szerényen letett egy kéziratot az igazgató elé. Egy kedves magyar tárgyú egyfelvonásos volt ez, a “Kunyhó előtt”, amelyet Hevesi Sándor el is fogadott, elő is adatott nagy sikerrel a Kamaraszínház első szezonjában.
E szezon után, külföldi nyaralása közben, Gasteinban, csomagot kapott Budapestről a Nemzeti Színház igazgatója. A csomagban egy vígjáték volt: “A nyúl a bokorban”; szerzője: Nyáry Andor. Hevesi elolvasta a darabot s levélben értesítette a boldog szerzőt, hogy amint hazaérkezik, megcsinálják a szerződést: “A nyúl a bokorban” színre fog kerülni a Nemzeti Színházban, mégpedig Rózsahegyi Kálmán felléptével.
Nyáry Andor végre közeledett álmai megvalósulásához: a Nemzeti Színház szerzője lesz! Arca pirosabb lett egy árnyalattal az örömtől, de egyébként a régi csendesszavú, szerény ember maradt. Változás mindössze annyi történt vele, hogy a budai oldalról átköltözött a pestire, ki az Auguszta-telepre – egy még szerényebb lakásba, mert a magyar írókra igen nehéz idők járnak manapság…
Most délelőttönként a Nemzeti Színház nézőterén üldögél meghúzódva és szótlanul, a nobilis és finom lények halk modorával, gyönyörködik a színészek játékában, amely vágyai teljesülését ígéri a pénteki bemutató-előadáson. Nem kritizál, nem magyaráz, nem csinál műdrukkot, nem nyomni előtérbe, nem “szerepel”.
Próba után elköszön a színészektől és siet haza, ahol az utolsó simításokat végzi azon a balatoni daljátékon, amely Horváth Sándor zenéjével a Városi Színház soron következő újdonsága lesz. A próbáról, a darabról csak annyit mond:
– Az előadás kitűnő lesz. A többi az Istentől függ! És valóban, ma semmit sem lehet előre megjósolni. A színház ma félig-meddig – szerencsejáték. De ha ebben a szerencsejátékban van egy szemernyi igazságosság, akkor Nyáry Andor színdarabjának sikert kell aratnia, mert friss tehetsége, becsületes igyekezete és rokonszenves, szerény egyénisége valóban érdemessé teszik erre a Nemzeti Színház új szerzőjét.
K. E.
8 Órai Ujság – 1927. szeptember 15.
A “Nyúl a bokorban” nem plágium.
Szerzői jogbitorlás címén Katona István dr. ügyvéd már régebben keresetet nyújtott be a budapesti polgári törvényszéken. Hevesi Sándor dr., a Nemzeti Színház igazgatója, az államkincstár, Marton Sándor dr. színházi ügynöksége és Nyáry Andor író ellen. Keresetében előadta, hogy 1926 április 5-én elhelyezés végett átadta “Zsellérek” című parasztkomédiáját Marton Sándornak. Hosszabb ideig nem kapott választ, míg azután ez év áprilisában a Nemzeti Színház előadta Nyáry Andor “Nyúl a bokorban” című darabját, amely szerinte, az ő paraszkomédiájának első felvonásából készült, vezéreszméje és főalakjai mind plagizálva vannak. Ezért kérte a bíróságtól, hogy valamennyi alperest egyetemlegesen 25.000 pengő kártérítés megfizetésére kötelezze. A Nyíry Zoltán törvényszéki bíró előtt ma megtartott folytatólagos tárgyaláson az alperesek valamennyien a teljesen alaptalan kereset elutasítását kérték. Nyáry jogi képviselője többek között előadta, hogy az író a Uj Időkben még 1921-ben (valójában 1922-ben – szerk.) megjelent “János bácsi meghal” című novellából írta meg darabját. A törvényszék Katona Istvánt keresetével elutasította és kötelezett, hogy minden egyes alperesnek 480 P költséget fizessen meg. Az indokolás megjegyzi, hogy nem volt szükség külön szakértők meghallgatására abban a kérdésben, hogy fennforog-e a plágium esete. Lényegében a két darab egyáltalán nem hasonlít, teljesen különböző alkotások és plágiumról nem tehet szó. Alaptalannak állapította meg az ítélet a felperesnek azt az állítását is, hogy Hevesi valósággal felbíztatta Nyáryt a plágium elkövetésére. Ugyanez áll Marton Sándor színházi kiadóra is, akinek különben semmi érdeke sem lehetett a plagizálásban.
Nyáry Andor – János bácsi meghal
A bejegyzés az Arcanum Digitális Tudománytár segítségével készült.